www.dzielobiblijnepoznan.pl

Jeden werset

Ef 6,17 – Miecz Ducha, to jest słowo Boże

καὶ τὴν περικεφαλαίαν τοῦ σωτηρίου δέξασθε καὶ τὴν μάχαιραν τοῦ πνεύματος ὅ ἐστιν ῥῆμα θεοῦ. (Textus Receptus)kai ten perikefalaian tu soteriu deksasthe kai ten machairan tu pneumatos ho estin rema Theu. (transliteracja uproszczona)Et galeam salutis adsumite et gladium Spiritus quod est verbum Dei. (Vulgata) Kolorem czerwonym oznaczono rzeczowniki.Kolorem niebieskim oznaczono czasowniki. I hełm zbawienia przyjmijcie, […]

Ef 6,17 – Miecz Ducha, to jest słowo Boże Więcej »

ŁK 8,11 – ZIARNEM JEST SŁOWO BOŻE

Ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή· Ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. (Textus Receptus)Estin de aute he parabole. Ho sporos estin ho logos tou Theou. (transliteracja uproszczona)Est autem haec parabola semen est verbum Dei. (Vulgata) Kolorem czerwonym oznaczono rzeczowniki.Kolorem niebieskim oznaczono czasowniki. Jest zaś taki ten przykład: Ziarnem jest słowo Boga. (Grecko-Polski Nowy Testament)A taka

ŁK 8,11 – ZIARNEM JEST SŁOWO BOŻE Więcej »

ŁK 5,1 – słuchać słowa Bożego…

Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ τὸν ὄχλον ἐπικεῖσθαι αὐτῷ καὶ ἀκούειν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ αὐτὸς ἦν ἑστὼς παρὰ τὴν λίμνην Γεννησαρὲτ (Textus Receptus)Egeneto de en to ton ochlon epikeisthai auto kai akuein ton logon tu theu kai autos en estos para tea limen gennesaret. (transliteracja uproszczona)Factum est autem, cum turba urgeret illum et audiret

ŁK 5,1 – słuchać słowa Bożego… Więcej »

Rz 10,17 – WIARA WIĘC RODZI SIĘ…

ἄρα ἡ πίστις ἐξ ἀκοῆς, ἡ δὲ ἀκοὴ διὰ ῥήματος Χριστοῦ. (Textus Receptus)Ara he pistis eks akoes, he de akoe dia rematos Christu. (transliteracja uproszczona)Ergo fides ex auditu, auditus autem per verbum Christi. (Vulgata) Kolorem czerwonym oznaczono rzeczowniki.Kolorem niebieskim oznaczono czasowniki. Zatem wiara z usłyszenia, zaś usłyszenie poprzez słowo Pomazańca. (Grecko-Polski Nowy Testament)Wiara więc rodzi

Rz 10,17 – WIARA WIĘC RODZI SIĘ… Więcej »

1P 1,25 – ALE SŁOWO PANA TRWA NA WIEKI

τὸ δὲ ῥῆμα Kυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦτο δέ ἐστιν τὸ ῥῆμα τὸ εὐαγγελισθὲν εἰς ὑμᾶς. (Textus Receptus)to de rema Kyriu menei eis ton aiona tuto de estin to rema to euangelisthen eis hymas. (transliteracja uproszczona)verbum autem Domini manet in aeternum hoc est autem verbum quod evangelizatum est in vos. (Wulgata) Kolorem czerwonym oznaczono

1P 1,25 – ALE SŁOWO PANA TRWA NA WIEKI Więcej »

Przewijanie do góry