www.dzielobiblijnepoznan.pl

Słowo z Psalmu

Ps 27,13
tekst interlinearny

Dlatego zawierzyłem, że zobaczę dobra JHWH w ziemi żyjących.

Ps 27,13
Westminster Leningrad Codex

לוּלֵא הֶאֱמַנְתִּי לִרְאֹות בְּטוּב־יְהוָה בְּאֶרֶץ חַיִּים׃

Transliteracja

lule heemanti lirot betubAdonaj beerec hajjim.

Ps 27,13
Septuaginta

πιστεύω τοῦ ἰδεῖν τὰ ἀγαθὰ κυρίου ἐν γῇ ζώντων.

Transliteracja

pisteuo tu idein ta agatha Kyriu en ge dzonton.

Ps 27,13
Biblia ks. Wujka

Wierzę, iż oglądam dobra Pańskie w ziemi żywiących.

Ps 27,13
Wulgata

ego autem credo quod videam bona Domini in terra viventium.

Ps 27,13
Izaak Cylkow

Gdybym nie był pewnym ujrzeć dobroć Boga w krainie życia…

Ps 27,13
Biblia Poznańska​

Wierzę niewzruszenie, że doświadczę dobroci Jahwe w krainie żyjących.


Tekst Interlinearny – za zgodą Wydawnictwa Vocatio (Hebrajsko-Polski Stary Testament. Pisma, wydanie II)
Biblia Poznańska – za zgodą Święty Wojciech Dom Medialny sp. z o.o.
Biblia ks. Wujka – wolna domena
Septuaginta – wolna domena
Wulgata – wolna domena
Izaak Cylkow, Psalmy – wolna domena
Westminster Leningrad Codex – wolna domena (Open Scriptures Hebrew Bible dostęp: https://hb.openscriptures.org/)

Scroll to Top