www.dzielobiblijnepoznan.pl

Słowo z Psalmu

Ps 55,23
tekst interlinearny

Zrzuć na JHWH brzemię i On podtrzyma ciebie, nie dopuści na wieki zachwiania sprawiedliwego.

Ps 55,23
Westminster Leningrad Codex

הַשְׁלֵךְ עַל־יְהוָה יְהָבְךָ וְהוּא יְכַלְכְּלֶךָ לֹא־יִתֵּן לְעֹולָם מֹוט לַצַּדִּיק׃

Transliteracja

haszlek alAdonaj jehabka wehu jekalkeleka lojitten leolam mot laccaddiq.

Ps 55,23
Septuaginta

ἐπίρριψον ἐπὶ κύριον τὴν μέριμνάν σου καὶ αὐτός σε διαθρέψει οὐ δώσει εἰς τὸν αἰῶνα σάλον τῷ δικαίῳ.

Transliteracja

epirripson epi Kyrion ten merimnan su kai autos se diathrepsei u dosei eis ton aiona salon dikaio.

Ps 55,23
Biblia ks. Wujka

Wrzuć na Pana staranie twoje, a On cię wychowa: nie dopuści na wieki zachwiania sprawiedliwego.

Ps 55,23
Wulgata

proice super Dominum caritatem tuam et ipse enutriet te non dabit in aeternum fluctuationem iusto.

Ps 55,23
Izaak Cylkow

Porucz Bogu brzemię twoje, a On podźwignie cię, nie pozwoli nigdy zachwiać się sprawiedliwemu.

Ps 55,23
Biblia Poznańska​

Zdaj swoje troski na Jahwe, a On cię podtrzyma; On nigdy nie dopuści do tego, by sprawiedliwy się zachwiał.


Tekst Interlinearny – za zgodą Wydawnictwa Vocatio (Hebrajsko-Polski Stary Testament. Pisma, wydanie II)
Biblia Poznańska – za zgodą Święty Wojciech Dom Medialny sp. z o.o.
Biblia ks. Wujka – wolna domena
Septuaginta – wolna domena
Wulgata – wolna domena
Izaak Cylkow, Psalmy – wolna domena
Westminster Leningrad Codex – wolna domena (Open Scriptures Hebrew Bible dostęp: https://hb.openscriptures.org/)

Scroll to Top